1. Ámbito de aplicación
Para todas las relaciones comerciales con el comprador, se aplicarán las siguientes condiciones generales para toda la duración de la relación comercial con el cliente. Nuestras ofertas están sujetas exclusivamente a estas condiciones generales de contratación. No aceptamos condiciones contrarias o diferentes a nuestros términos y condiciones generales. El idioma del contrato es el alemán. El cliente expresa su acuerdo con nuestras condiciones al aceptar nuestros productos y servicios. El término „consumidor“ utilizado a continuación se basa en la definición legal del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB). El término „empresario“ utilizado a continuación se basa en la definición legal del artículo 14 del Código Civil alemán BGB.

2. Celebración del contrato
El contrato se celebrará de acuerdo con las disposiciones legales; es decir, el contrato se celebrará mediante oferta y aceptación o mediante declaraciones de voluntad concordantes (arts. 145 y ss. Los pedidos se reciben y aceptan oralmente o por escrito, por fax, correo electrónico, correo postal). Nuestras ofertas están sujetas a cambios sin previo aviso. En nuestras ofertas, pueden producirse pequeñas desviaciones (en las ilustraciones, descripciones, etc.) y errores.

3. Condiciones de pago, precios, envío y entrega
Los precios indicados en nuestras ofertas incluyen el IVA al 19%. Todos los precios están en euros. Los precios se refieren únicamente a los artículos representados en la oferta. Los precios de envío, embalaje, etc. son adicionales. Los gastos de envío se indican en la descrpción de cada artículo. Para envíos fuera de Alemania se aplican otros gastos de envío. Éstos se encuentran en la tabla de envío del artículo correspondiente. La entrega se realiza por DPD (“Deutscher Paketdienst”) desde nuestro almacén en Müncheberg. Algunos artículos pueden ser entregados debido a su estado sólo por correo exprés nocturno. Esta referencia se indica con los artículos en cuestión en cada caso. El riesgo pasa al comprador – si no es considerado un consumidor (artículo 13 del Código Civil alemán (BGB)) – tan pronto como nosotros entreguemos el artículo a nuestro socio logístico o a la persona o institución designada de otro modo para llevar a cabo el envío. Según el artículo 474 del Código Civil alemán (BGB), el consumidor no asume el riesgo de la venta de bienes de consumo por transporte (artículo 447 del Código Civil alemán (BGB)). La ocurrencia de fuerza mayor nos da derecho a posponer la fecha de entrega por la duración del impedimento y un tiempo razonable de puesta en marcha.

4. Reserva de propiedad
La mercancía suministrada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial hayan sido pagadas en su totalidad. Desde el momento en que el comprador sea empresario, tendrá derecho, con reserva de propiedad, a procesar y vender la mercancía suministrada en el marco de las operaciones comerciales adecuadas, siempre y cuando no se encuentre en situación de mora. Tan pronto como la mercancía entregada bajo reserva de propiedad se utilice para la venta o consumo de una entrega y servicio, ambas partes contratantes acuerdan que el cliente ya nos cede por adelantado sus derechos de pago desde la reventa hasta el cliente final. El impago o las dificultades de pago del cliente nos dan derecho a exigir la entrega inmediata de la mercancía aún no vendida.

5. Responsabilidad por defectos y garantía
Los defectos evidentes deben comunicarse por escrito o por fax inmediatamente después de la recepción de la mercancía por parte del cliente, si éste es un empresario, a AET Handels GmbH Bergmannstraße 9 15374 Müncheberg o +49 33432 / 73061. Si el cliente es un consumidor, tiene tiempo hasta el final del período de garantía para ello. En caso contrario, queda excluida la reclamación de una garantía. Las quejas sobre los envíos dañados deben presentarse directamente a la empresa transportista. En caso de daños materiales causados por uso y manipulación inadecuados de la mercancía por parte del cliente o de un tercero, queda excluida la responsabilidad por defectos materiales. El artículo a reclamar debe devolverse con una copia de la factura. En el caso de una notificación efectiva de los defectos dentro del plazo estipulado, el cliente tiene derecho a exigir la sustitución de la mercancía defectuosa o a rescindir el contrato. Carga de la prueba dentro de los 6 meses siguientes a la entrega de la mercancía, se supone a favor del comprador, si éste es un consumidor, que ya existía un defecto en el momento de la entrega. Sólo después de la expiración de estos 6 meses la carga de la prueba recae en el comprador. Nuestro período de garantía para la venta de productos nuevos (vehículos y piezas de repuesto) al consumidor final es de 24 meses. Nuestro período de garantía para la venta de productos nuevos (vehículos y piezas de repuesto) a empresarios es de 6 a 24 meses, a menos que se hayan hecho acuerdos especiales entre las partes. Nuestro período de garantía para la venta de bienes usados (vehículos) al consumidor final es de 12 meses. Las garantías para la venta de bienes usados (vehículos) a empresarios son nulas.

6. Derecho de desistimiento

Derecho de desistimiento
Puede revocar su declaración contractual en el plazo de un mes sin necesidad de indicar los motivos por escrito (e.g. carta, fax, correo electrónico) o, en el caso de que la mercancía se entregue antes de la fecha límite, devolviendo la mercancía. El plazo comienza tras la recepción de esta instrucción en forma de texto, pero no antes de la recepción de las mercancías por parte del destinatario (en el caso de entregas recurrentes de mercancías similares no antes de la recepción de la primera entrega parcial) y tampoco antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información en virtud del artículo 312c, sección 2 del Código Civil alemán (BGB) en relación con el artículo 1, secciones 1, 2 y 4 del Código Civil alemán-InfoV. El envío a tiempo de la revocación o de la mercancía es suficiente para cumplir con el plazo de revocación. La revocación debe ser dirigida a: Director General de AET Handels GmbH: Viktor Derenko, Bergmannstraße 9, 15374 Müncheberg, por e-mail a:  info@aet-handels-gmbh.de o por fax al número: +49 (0)3342-746 985.

Consecuencias del desistimiento
En el caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes serán devueltos y cualquier beneficio derivado (por ejemplo, intereses) será renunciado. Si no puede devolver los bienes o servicios recibidos en su totalidad o en parte, o sólo en un estado deteriorado, deberá compensarnos por la pérdida de valor. Esto no se aplica a la entrega de la mercancía si el deterioro de la mercancía se debe exclusivamente a su inspección, como hubiera sido posible, por ejemplo, en una tienda minorista. No tendrá que pagar ninguna indemnización por el deterioro causado por el uso previsto de la mercancía. Los artículos que pueden ser enviados por correo postal deben ser devueltos a nuestro riesgo. Los gastos de devolución correrán a su cargo si la mercancía entregada corresponde a la mercancía pedida y si el precio de la mercancía a devolver no excede de 40 euros o si, en el caso de un precio más alto de la mercancía, no ha pagado todavía la contraprestación o un pago parcial acordado contractualmente en el momento de la revocación. De lo contrario, la devolución será gratuita para usted. Los artículos que no pueden ser enviados por correo postal serán recogidos. Las obligaciones de reembolso de los pagos deben cumplirse en un plazo de 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de su declaración de revocación o de las mercancías, para nosotros con su recepción. Fin de la instrucción de revocación.

7. Devolución del embalaje
Si la mercancía se devuelve con el embalaje original dañado o sin embalaje, el vendedor puede reclamar una indemnización. Estamos obligados a volver a recibir el embalaje de la mercancía, incluso en el caso de la venta por correo. Para ello, es posible devolver el embalaje directamente al lugar de entrega o, en el caso de la venta por correo, a instalaciones de devolución adecuadas a una distancia razonable. En el caso de los empresarios como compradores, se pueden llegar a acuerdos sobre el lugar de devolución y las normas de costes

8. Protección de datos
AET Handels GmbH recoge, almacena y procesa los datos personales del cliente necesarios para la transacción comercial de acuerdo con las normas vigentes de protección de datos y otros reglamentos legales. A petición, el cliente recibirá en todo momento información sobre los datos personales almacenados sobre él. AET Handels GmbH no los transmitirá a terceros. Se excluyen los proveedores y asociados que participan en el contrato, como la empresa de transporte y la entidad de crédito encargada de la gestión de pagos. La transmisión de los datos se limita a lo más estrictamente necesario. Con la conclusión del contrato el cliente está de acuerdo con lo anterior.

9. Disposiciones finales
Las presentes Condiciones Generales y los contratos celebrados sobre la base de estas Condiciones Generales están sujetos a la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la validez de las disposiciones de la Convención uniforme de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, así como de otras condiciones relativas al derecho a la compra de mercaderías. Para comerciantes, sociedades de derecho público y partes contractuales que no tengan un fuero general en Alemania, el fuero competente para todos los litigios derivados de este contrato es el domicilio social de AET Handels GmbH en Müncheberg. El lugar de cumplimiento para ambas partes contratantes es 15374 Müncheberg.